> 文章列表 > 考研英语翻译有什么技巧

考研英语翻译有什么技巧

考研英语翻译有什么技巧

考研英语翻译的技巧主要包括:

1. 理解原文 :

仔细阅读,关注关键词汇和句子结构。

查阅词典,了解生词的意思和用法。

结合上下文,推测句子含义。

2. 分析句子结构 :

找出主语、谓语和宾语,确定句子主干。

分析定语、状语和补语,了解其修饰和限制的对象。

关注从句,明确其引导词和作用。

3. 选用恰当的翻译方法 :

直译:保持原文的语序和结构。

意译:根据原文的语义,调整语序和结构。

增译:根据需要添加一些词语,使译文更完整、通顺。

减译:删除一些不必要的词语,使译文更简洁。

4. 注意翻译技巧 :

词性转换:根据需要,将名词、动词、形容词等词性进行转换。

语态转换:根据需要,将主动语态转换为被动语态,或将被动语态转换为主动语态。

否定转移:注意否定转移的现象,确保译文准确。

5. 其他注意事项 :

理解词义,选择合适的词性。

灵活运用语法知识。

注意句子结构,调整语序。

精确表达,避免误译。

复习以前做过的句子,巩固记忆。

考虑汉语的表达习惯,适当进行句子结构调整。

重视长难句的翻译,因为改卷老师会重点关注。

力求译文通顺,符合汉语的“说人话”原则。

注意细节问题,如时态、语态、固定搭配等。

以上技巧可以帮助你提高考研英语的翻译水平。

其他小伙伴的相似问题:

考研英语翻译技巧实例分析

考研英语翻译常见错误有哪些

考研英语翻译历年真题及答案